top of page

翻訳ご依頼の流れ

①オンラインご依頼フォームあるいはメール等で翻訳が必要な書類をPDF等でお送りください。フォームを埋めるか、メールの場合は翻訳言語、提出国、必要な認証、ご希望の納品方法をお知らせください。

 

②書類を拝見して翻訳、認証、送料等必要なご料金、納期を弊社からお客様にご連絡いたします。

 

③お客様が弊社見積にご納得いただきましたら、弊社より振込先口座をお知らせいたします。個人のお客様は先払いとなりますので、ご入金確認後翻訳開始となります。ご来社での直接現金払いも可能です。法人様の場合は翻訳完了後請求書を発行いたします。翻訳上やりとりが必要な場合は、弊社担当者よりお客様へ直接メールで連絡いたします。

 

④翻訳、認証に数日・・・

 

⑤完成した書類をご納品する

納品方法は、翻訳のみの場合、基本的にデータ納品となります。

弊社の翻訳証明をつける場合はPDFまたはご指定住所への原本送付、公証、大使館認証を取る場合は原本送付となります。

オンラインでのご依頼

下記ご依頼フォームに必要事項を記入し、翻訳対象書類をアップロードして送信。さらに、メールや電話でのお問い合わせなしにこのフォームのみでご依頼が完結された方には、総額より1,000円割引いたします!弊社担当者より見積額、予定納期、振込先口座を当日~翌営業日中にご案内いたしますので今しばらくお待ちください。​

直接ご来社でのご依頼

ご来社でのご依頼、お見積もりの場合は「事前予約制」となっております。予約は下記メールまたはお電話にて承ります。現金でのお支払い又は弊社口座へのお振込み確認後の翻訳スタートとなります。

TEL: 03-3567-3815

E-mail: japan▲lingua-services.co.jp

(迷惑メール対策をしております。メールをお送りただく際にはお手数ですが▲を@に変更しお送りください。)

営業日/営業時間:平日 9:00 am~5:30 pm

その他お問い合わせ・見積のご依頼

その他見積、納期、認証方法、などのお問い合わせは上記メールアドレスへお気軽にお送りください。

​オンラインご依頼フォーム
必要な証明及び認証

-​国ごとの対応の参考はこちら

​-認証の種類について詳しくはこちら

​なお、原本に外務省認証が必要な場合は弊社にて外務省申請が可能です。以下よりアポスティーユ申請書または公印確認申請書をダウンロードし、必要事項を記載してください。申請書は原紙の必要はありませんので、翻訳書類と一緒にアップロードしてください。

アポスティーユか公印確認かは、ご提出先の国がヘーグ条約に加盟しているかどうかで決まります。わからない場合はこちらよりご確認ください。

アポスティーユ申請書を

​公印確認申請書を

​↑(重要!)戸籍の場合は【父】【母】欄の小さなお名前や、海外の配偶者の方のスペルも忘れずにお願いいたします。また登記簿等は役員様名のアルファベット表記だけでなく、会社名の英語表記もお願いいたします。

​↑(ご確認!)2種類の納品方法をご指定の場合、別途ご料金が発生する場合があります。(例:現物の宅急便送付+PDF納品の場合、PDF作成料として500円~1,000円が別途加算)ご希望の方は備考欄に記載ください。

領収証の要不要
ドキュメント1はここにアップロード(word、pdf)
ドキュメント2はここにアップロード(word、pdf)
ドキュメント3はここにアップロード(word、pdf)
画像1はここにアップロード(jpg、png、gif)
画像2はここにアップロード(jpg、png、gif)
画像3はここにアップロード(jpg、png、gif)

送信ありがとうございました!​確認後に担当者よりメールお送りいたします。ご返信をお待ちください。

Business Hours

月ー金:9:00 am ~ 5:30 pm

​※12:00 pm~1:00 pm を除く

土日祝:休業日

Address

​104-0061 東京都中央区銀座2-2-17 龍保険ビル7階

Tel: 03-3567-3815  Fax: 03-3567-3818

Access

JR京浜東北線/山の手線 有楽町駅 銀座口より徒歩3分

東京メトロ丸ノ内線/日比谷線/銀座線 銀座駅 C9出口より徒歩3分

東京メトロ有楽町線 銀座一丁目駅 4番出口より徒歩30秒

​(有楽町駅方面から来られる場合、東急ハンズさんの入っているマロニエゲートの2件隣りの紺色のビル7階です。)

bottom of page